Музыка румынского композитора и военного капельмейстера И.Ивановича. Исполняет Золотой аккордеон.
Вальс «Дунайские волны» (рум. Valurile Dunării, серб. Дунавски валови/Dunavski valovi) был написан румынским композитором сербского происхождения Иосифом (Ионом) Ивановичем (рум. Iosif Ivanovici, 1845—1902) в 1880 г., это одна из наиболее известных и знаменитых румынских мелодий в мире.
Иванович написал вальс в г. Галац (на р. Дунай), где занимал должность капельмейстера духового оркестра 6-го румынского пехотного полка. Вальс был впервые опубликован в Бухаресте в 1880 г. с посвящением жене музыкального издателя Константина Гебауэра (англ. Constantin Gebauer) Эмме.
Известный композитор, автор многих популярных вальсов Эмиль Вальдтейфель (англ. Emile Waldteufel) сделал оркестровую аранжировку мелодии в 1886 г., и в таком виде произведение было впервые исполнено в 1889 г. на Всемирной выставке в Париже, где произвело настоящий фурор.
В США вальс был впервые издан в 1896 г., второе издание под названием «Waves of the Danube» в аранжировке для фортепиано состоялось в 1903 г. Также композиция была известна как «Danube Waves Waltz». В 1946 г., когда Эл Джолсони Сол Чаплин написали текст «The Anniversary Song» («Oh, how we danced on the night we were wed») и Сол сделал аранжировку музыки Ивановича, песня стала очень популярной в США (иногда её ошибочно называют «The Anniversary Waltz», но это совсем другая композиция).
В аранжировке Henry Lefkowitch и текстом на идиш Chaim Tauber (1947) композиция получила название «Der Chasene Waltz» (Свадебный вальс) и часто исполнялась и исполняется на еврейских свадьбах.
На родине этого вальса — в Румынии — тоже есть его песенная «версия» в исполнении популярной бухарестской певицы Карины Кирияк.
В России этот вальс всегда очень любили, и даже долгое время он считался старинным русским вальсом и под такой рубрикацией публиковавшийся в нотных изданиях и сборниках.
Советским слушателям этот вальс полюбился еще и как песня в исполнении Леонида Утёсова на слова Е.Долматовского:
Видел, друзья, я Дунай голубой, Занесен был туда я солдатской судьбой. Я не слыхал этот вальс при луне, Там нас ветер качал на дунайской волне.
Также существуют и другие варианты текста на русском языке, например, С.Уколова:
Тих и красив дорогой наш Дунай, Где он течёт, там страна чистый рай. Там у людей взор нежней, жарче кровь, Там все мои мечты и любовь!
Вариант советского поэта и переводчика С.Болотина:
Дунай голубой, ты течёшь сквозь века, Плывут над тобой в вышине облака. А ночью встаёт над тобою луна И песню поёт голубая волна…
Ссылки
Читать на
#дунайскиеволны#вальс#аккордеон
Фотографии, музыка принадлежат их правообладателям и взяты из открытых источников интернет. Благодарю за возможность использования в своих видеоклипах.
Приглашаю на другие работы своего канала
Военные песни - поёт Юрий Богатиков
2 views
113
29
7 years ago 00:03:04 7
ЗОЛОТОЙ АККОРДЕОН
7 years ago 00:02:43 25
Золотой аккордеон - Вальс Дунайские волны
2 years ago 00:03:13 2
Золотой Аккордеон!!!
9 years ago 00:01:13 8
Студия ЗОЛОТОЙ АККОРДЕОН
3 years ago 02:17:28 14
Золотой аккордеон. Современная обработка. Лучшее.
4 years ago 00:35:58 15
“Золотой аккордеон“ 2000г. Ян Табачник.
6 years ago 00:03:19 41
Золотой микрофон - Аккордеон
7 years ago 00:02:08 8
Танго осенних цветов. Золотой Аккордеон.
13 years ago 00:02:28 24
“ЗОЛОТОЙ АККОРДЕОН“ПОД НЕБОМ ПАРИЖА.ВАЛЬС ЦВЕТОВ.
10 years ago 00:06:07 13
Концерт эстрадной студии “Золотой Аккордеон“
10 years ago 00:02:51 22
“Золотой аккордеон“ в Красном Луче
6 years ago 00:04:29 1
Инструментальная! Золотой аккордеон
11 years ago 00:02:42 21
00002 5Открытие конкурса“Золотой аккордеон“ г.Лакинск. г.