Сербский язык - ошибки, страх от ошибок и ложные друзья переводчиков

Ćao! В этом ролике я рассказываю об ошибках, которые у вас могут возникать на сербском. Также, рассказываю немного о страхе от ошибок. Он у каждого есть и мы все от него должны избавиться! Ошибки - вполне нормальное явление в процессе изучения иностранного языка. Они нам даже помогают иногда. Поэтому, пусть ваш страх не останавливает, а мотивирует вас! Тайм коды: 00:00 - Какие бывают ошибки 00:44 - Что мне случилось недавно 01: 48 - Почему люди смеются над вами 03:04 - “Большие“ и “маленькие“ ошибки 03:40 - Слова, произношение которых влияет на их значение 05:05 - Ложные друзья переводчиков 05:024 - Примеры 📍 Ложные друзья переводчиков: Фамилия - фамилија (familija) Любить - љубити (ljubiti) Живот - живот (život) Право - право (pravo) Готов - готов (gotov) Понос - понос (ponos) Позорище - позориште (pozorište) Досада - досада (dosada) Образ - образ (obraz) Искусство
Back to Top