Китайская классическая песня о любви
Тематическая песня китайской эпопеи “Герой стреляющих орлов“
《Ты лучший в мире》
【《世间始终你好》 射雕英雄传之华山论剑83版片头曲(原版) 经典-哔哩哔哩】
Источник перевода
世间始终你好/
Изучение китайского времени по лирике китайской песни:
nán : wèn shì jiān
男 : 问 世 间
Мужчина : Спроси у мира
shì fǒu cǐ shān zuì gāo
是 否 此 山 最 高
Да Нет Эта гора самая высокая
huò zhě lìng yǒu gāo chù bǐ tiān gāo
或 者 另 有 高 处 比 天 高
или другой высокий уровень, отличный от дневного
nǚ : zài shì jiān
女 : 在 世 间
Женский : В мире
zì yǒu shān bǐ cǐ shān gèng gāo
自 有 山 比 此 山 更 高
Поскольку есть гора выше этой горы
dàn ài xīn zhǎo bú dào bǐ nǐ hǎo
但 爱 心 找 不 到 比 你 好
Но сердце любви не находит лучше тебя
nǚ : yì shān hái bǐ
女 : 一 山 还 比
Женщина: Одна гора - это тоже больше, чем
yì shān gāo
一 山 高
Одна гора высока
nán : zhēn ài yǒu rú tiān gāo
男 : 真 爱 有 如 天 高
Мужчина: Настоящая любовь высока как небо
qiān bǎi yàng hǎo
千 百 样 好
Тысяча, тысяча, хорошо.
hé : lùn wǔ gōng
合 : 论 武 功
Совместно: О военной работе
sú shì zhōng bù zhī biān gè gāo
俗 世 中 不 知 边 个 高
Обычный мир не знает края высоты
huò zhě jué zhāo tóng tú yì lù
或 者 绝 招 同 途 异 路
Или трюк с тем же способом
dàn wǒ zhī
但 我 知
Но я знаю
lùn ài xīn zhǎo bú dào gèng hǎo
论 爱 心 找 不 到 更 好
О любви сердце найти не лучше
dài wǒ xīn
待 我 心
К сердцу
shì jiān shǐ zhōng nǐ hǎo
世 间 始 终 你 好
Мир, весь мир, здравствуй.
nǚ : yì shān hái bǐ
女 : 一 山 还 比
Женщина: Одна гора - это тоже больше, чем
yì shān gāo
一 山 高
Одна гора высока
nán : zhēn ài yǒu rú tiān gāo
男 : 真 爱 有 如 天 高
Мужчина: Настоящая любовь высока как небо
qiān bǎi yàng hǎo
千 百 样 好
Тысяча, тысяча, хорошо.
hé : lùn wǔ gōng
合 : 论 武 功
Совместно: О военной работе
sú shì zhōng bù zhī biān gè gāo
俗 世 中 不 知 边 个 高
Обычный мир не знает края высоты
huò zhě jué zhāo tóng tú yì lù
或 者 绝 招 同 途 异 路
Или трюк с тем же способом
dàn wǒ zhī
但 我 知
Но я знаю
lùn ài xīn zhǎo bú dào gèng hǎo
论 爱 心 找 不 到 更 好
О любви сердце найти не лучше
dài wǒ xīn
待 我 心
К сердцу
shì jiān shǐ zhōng nǐ hǎo
世 间 始 终 你 好
Мир, весь мир, здравствуй.