鄧麗君 ~ 情人的關懷 Teresa Teng - Qing ren de guan huai (Lover’s Care)
A beautiful and sensitive Chinese love song, sung by Teresa Teng. An original Japanese song of this Chinese version is 空港 (Kuu Kou, in English: ’Airport’) from the year 1974. The original song was composed by 猪俣公章 (Inomata Kohsyou), and the song was edited by 森岡賢一郎 (Morioka Ken-ichiro).
This is a fan-made music video. I dedicate this video to my YouTube friends 2010TERESATENG, Huangwelly, Iplayslow, Soulglow8, Wendylammy and Wwwtips.
The Chinese lyrics have been translated into English and Finnish by Teiska. Transliteration in Pinyin by Teiska. The proof reading of the English translation by Gilmore and Ziyao. This is my first own translation from Chinese into English. It took for a long time and was not easy job! ^_^ Thank you for your help, all my friends.
Lyrics in Chinese and English:
情人的關懷
(Qing ren de guan huai)
Lover’s Care
風兒陣陣吹來
(feng er zhen zhen chui lai)
The wind comes in waves,
風兒多麼可愛
(feng er duo me ke ai)
what a lovely, gentle wind!
我時常向輕風訴說情懷
(wo shi chang xiang qing feng su shuo qing huai)
Often, I tell my feelings to the wind.
時光不停地流
(shi guang bu ting di liu)
The flow of time does not stop,
一去不回來
(yi qu bu hui lai)
what is gone will never return.
你曾經告訴我
(ni ceng jing gao su wo)
You once told me
光陰不再來
(guang yin bu zai lai)
time will not come back.
如今我已瞭解
(ru jin wo yi liao jie)
Now I realize:
你對我那樣關懷
(ni dui wo na yang guan huai)
you care for me so much.
我要珍惜你的愛
(wo yao zhen xi ni de ai)
I must cherish your love
不會忘懷
(bu hui wang huai)
and never forget it.
樹上美麗的花
(shu shang mei li de hua)
Beautiful flowers high in the trees,
開的那麼可愛
(kai de na me ke ai)
so lovely in their bloom.
花兒謝 花兒開
(huar xie huar kai)
Flowers wither, flowers blossom.
誰能明白
(shui neng ming bai)
Who could understand?
(Repeat)
Lyrics in Finnish:
Suomenkielinen käännös:
Rakastajan huoli
Tuuli tulee aaltoina,
mikä ihana, lempeä tuuli!
Kerron usein tunteeni tuulelle.
Ajan virta ei pysähdy,
kerran mennyt ei koskaan palaa.
Sanoit kerran minulle:
aika ei tule takaisin.
Nyt ymmärrän:
sinä välität minusta niin paljon.
Minun täytyy vaalia rakkauttasi
eikä koskaan unohtaa.
Kauniit kukkaset korkealla puissa,
niin ihanat loistossaan.
Kukat haalistuvat, kukat kukoistavat,
kuka voi ymmärtää?
1 view
906
305
2 months ago 00:03:30 1
鄧麗君 - 甜蜜蜜 (現場+電影片段)
2 months ago 00:04:14 1
空港 - 鄧麗君 HD CHJ特別版
2 months ago 00:02:19 1
鄧麗君-月亮代表我的心 (10CM Cover)
2 months ago 00:03:55 1
Teresa Teng - The Moon Represents my Heart 鄧麗君 - 月亮代表我的心 George Harliono (piano) LIVE in Jakarta