Читаем и слушаем новости

Wie wurden deutschen Kindern die Ergebnisse der Debatten in den USA erklärt? 30 июня 2024 Habt ihr eine Ahnung, wer an diesem Schreibtisch sitzt? – У вас есть представление, кто сидит за этим столом? Das ist das Büro von einem der mächtigsten Menschen der Welt, vom Präsidenten der USA. – Это кабинет одного из самых могущественных людей в мире, президента США. Im November gibt es eine Wahl, dann wird entschieden, wer diesen Job in Zukunft machen wird. – В ноябре будут выборы, и тогда решится, кто будет выполнять эту работу в будущем. Diese zwei hier stehen zur Auswahl. Joe Biden und Donald Trump. Beide kennen den Job bereits. – На выбор предлагаются эти двое. Джо Байден и Дональд Трамп. Оба уже знают эту работу. Joe Biden ist aktuell Präsident der USA, Donald Trump war es davor. Und beide wollen es jetzt wieder werden. – Джо Байден в настоящее время является президентом США, Дональд Трамп был им до этого. И оба хотят стать президентом снова. Gestern sind sie in einem TV-Duell gegeneinander angetreten, um ihre Wählerinnen und Wähler zu überzeugen. – Вчера они выступили друг против друга в телевизионных дебатах, чтобы убедить своих избирателей. Und sie präsentierten sich, sagen wir mal, nicht gerade von ihrer besten Seite. – И они показали себя, скажем так, не с лучшей стороны. Der frühere Präsident Donald Trump erzählte immer wieder Lügen. – Бывший президент Дональд Трамп постоянно лгал. Zum Beispiel, dass die Partei von Joe Biden es erlaubt, dass neugeborene Babys getötet werden. – Например, что партия Джо Байдена разрешает убивать новорожденных младенцев. Völliger Quatsch, aber Trump behauptet es einfach, um Biden schlecht zu machen. – Полная чушь, но Трамп просто утверждает это, чтобы опорочить Байдена. Und der wehrt sich. – И тот защищается. Biden: Das ist einfach nicht wahr, was erzählen Sie da? Sie haben die Moral einer Straßenkatze. – Это просто неправда, что вы говорите? У вас мораль уличного кота. Doch auch Joe Biden zeigte sich nicht von seiner besten Seite. – Но и Джо Байден не показал себя с лучшей стороны. Der 81-jährige Präsident wirkte gebrechlich, manchmal sogar verwirrt. – 81-летний президент выглядел хрупким, иногда даже сбитым с толку. Biden: Wir stellen sicher, dass, äh, das was ich mit Covid gemacht habe, äh Entschuldigung, was wir mit... – Мы уверены, что, эээ, то что я сделал с Covid, эээ извините, что мы с... – Schauen Sie, wir haben die Krankenversicherung besiegt. – Смотрите, мы победили медицинское страхование. Einige fordern jetzt, dass Joe Bidens Partei, die Demokraten, statt ihm einen anderen, fitteren Kandidaten ins Rennen schicken sollten. – Некоторые теперь требуют, чтобы партия Джо Байдена, демократы, вместо него выдвинули другого, более подходящего кандидата. Doch dass das jetzt – so kurz vor der Wahl noch passiert, ist eher unwahrscheinlich. – Но что это случится сейчас, за короткое время до выборов, маловероятно. Und so bleibt es wohl bei diesen beiden Kandidaten, die sich gegenseitig vorwerfen, als Präsidenten total versagt zu haben. – Итак, похоже, останутся эти два кандидата, которые обвиняют друг друга в полном провале на посту президента. Trump: Er ist der schlechteste Präsident in der Geschichte unseres Landes. – Он худший президент в истории нашей страны. Biden: Historiker haben gesagt, er ist der schlechteste Präsident. – Историки сказали, что он худший президент. Im November steht in den USA also die Entscheidung an: Welcher dieser beiden älteren Herren und angeblich schlechtesten Präsidenten der Geschichte soll den Job nochmal machen? - В ноябре в США предстоит принять решение: кто из этих двух пожилых джентльменов, которых называют худшими президентами в истории, снова займёт этот пост?
Back to Top