Подмосковные вечера на эсперанто с хомяком-повторюшкой
Пою подмосковные вечера в переводе на язык эсперанто с игрушечным хомяком-повторюшкой.
Текст - М. Матусовский, музыка - В. Соловьева-Седой, перевод на эсперанто - Константин Гусев.
Ne aŭdiĝas eĉ flustro en obskur’
Ĉio dormas nun tie ĉi
Kiel ŝatas ja, se vi scius nur,
Apudmoskvajn vesperojn mi.
Красивое исполнение полной версии на эсперанто:
1 view
173
50
3 weeks ago 00:08:03 1
⚡️НОВОСТИ | ПОЖАР В МОСКВЕ | ВЗРЫВ НА ЗАВОДЕ | МАШИНА ВЛЕТЕЛА В ФОНТАН | ЗЕЛЕНСКИЙ: «ОНИ ИДИОТЫ»
1 month ago 01:11:24 1
Дмитрий Хворостовский - Свет берез *ИЗБРАННЫЕ ПЕСНИ*
8 months ago 00:10:57 1
Пушкино в огне! Массовая драка русских и мигрантов – что спровоцировало взрыв?
8 months ago 00:03:48 1
“Подмосковные вечера“ (В. Соловьев-Седой)
8 months ago 02:36:36 2
СЛЕД - НОВЫЕ СЕРИИ 2024
8 months ago 00:35:42 1
Просто уходило лето... - Любимые песни нашей молодости - Летние хиты СССР @ussrradio #песниссср