Five English translators made the same blunder in translating Mahābhārata (CE )
This question and most of the translation references come from Saikat Mandal from Kolkata. He is a sports journalist, an epic enthusiast, and a student of Dr. Pradip Bhattacharya.
Verse in question (, CE ):
स समाः षोडशाष्टौ च चतस्रोऽष्टौ तथापराः।
रतिमप्राप्नुवन्स्त्रीषु बभूव वनगोचरः॥
Five English translators (K M Ganguli, M N Dutt. J A B van Buitenen. P. Lal, and Bibek Debroy) have all blundered in the translation of this verse.
The original verse says Śāntanu abstained from pleasures with women (रतिम् अप्राप्नुवन् स्त्रीषु) for 36 years, while all the English translations say exactly the opposite: that Śāntanu enjoyed the company of women for 36 years. रतिम् = [to] pleasure; अप्राप्नुवन् = not getting; स्त्रीषु = in women.
Here is a list of all the translations covered in the video. All the five English translations are erroneous and give the completely opposite meaning.
1860s: Sarada Prasad Gyananidhi (Burdwan edition)
“তিনি ষট্ত্রিংশৎ বৎসর স্ত্রী সম্ভোগাদি বিষয় ভোগ করিয়া পরিশেষে বনগমন করেন (तिनि षट्त्रिंशत् वत्सर स्त्री सम्भोगादि विषय भोग करिया परिशेषे वनगमन करेन)।”
Verdict: Wrong translation.
1880s: Kisari Mohan Ganguly
“And Santanu, having enjoyed domestic felicity for six and thirty years, retired into the woods.”
Verdict: Wrong translation.
1880s: Kaliprasanna Singha
“তিনি পত্নীসহবাস পরিত্যাগপূর্ব্বক চত্বারিংশত্ বসের বনবাস করিয়াছিলেন
तिनि पत्नीसहवास परित्यागपूर्व्वक चत्वारिंशत् वसेर वनवास करिवाछिलेन)।”
Verdict: Correct translation (number of years is wrong though).
1890s: Manmatha Natha Dutt [Calcutta edition]
“Having enjoyed the companionship of women [for] thirty-six years, he retired into a forest.”
Verdict: Wrong translation.
1930s: Haridas Siddhantabagish
“শান্তনু রাজা শেষ বয়সে ছত্রিশ বৎসর যাবৎ স্ত্রীসংসর্গ পরিত্যাগ করিয়া বনবাসী হইয়াছিলেন (शान्तनु राजा शेष वयसे छत्रिश वत्सर यावत् स्त्रीसंसर्ग परित्याग करिया वनवासी हइवाछिलेन)।”
Verdict: Correct translation.
1950s: Gita Press
“राजा शान्तनु सोलह, आठ, चार और आठ कुल छत्तीस वर्षोंतक स्त्रीविषयक अनुरागका अनुभव न करते हुए वनमें रहे।”
Verdict: Correct translation.
1954: Rajashekhara Basu
“ছত্রিশ বৎসর তিনি স্ত্রীসংগ ত্যাগ করি বনবাসী হয়েছিলেন (छत्रिश वत्सर तिनि स्त्रीसंग त्याग करि वनवासी हवेछिलेन)।”
Verdict: Correct translation.
1960s: Satwalekar
“और वह १६ ८ ४ ८ = ३६ वर्ष तक स्त्री सम्भोगादि विषय सुख प्राप्त न होने के कारण वन को गए।”
Verdict: Correct translation.
1970s: J. A. B. van Buitenen [vain beat-un-en]
“Three times three foursomes of years did the king take his pleasure of women, then he became a hermit.”
Verdict: Wrong translation.
1970s: Purushottama Lal
“For thirty-six years, king Śāntanu enjoyed the company of women, then retired to the forest.”
Verdict: Wrong translation.
2010s: Bibek Debroy
“Having pleasured with women for thirty-six years, the king retired to the forest.”
Verdict: Wrong translation.
1 view
2806
835
13 minutes ago 00:41:17 1
Millennium - Millennium 1984 Full album Heavy metal of 80’s
1 hour ago 00:02:54 1
Five Little Ducks | Kids Songs | Super Simple Songs
2 hours ago 01:42:07 1
Handel Celebration Concert | The English Concert, Händelfestspielorchester Halle, Howard Arman
3 hours ago 00:03:39 1
𝗣𝗔𝗨𝗟 𝗠𝗰𝗖𝗔𝗥𝗧𝗡𝗘𝗬 - 𝙃𝙤𝙥𝙚 𝙤𝙛 𝘿𝙚𝙡𝙞𝙫𝙚𝙧𝙖𝙣𝙘𝙚 1992
16 hours ago 00:16:14 1
Short Story || Learn English Through Story || Graded Reader || Improve Your English Skills ||level 1
18 hours ago 00:03:43 1
Just The Way You Are (with DELETED SCENES) (Studio Version/Edit) — Glee 10 Years
2 days ago 01:18:08 1
Hurts - Live @ Sziget Festival 2017 HD
2 days ago 00:04:11 1
The ants go marching one by one song | Ants at war
2 days ago 00:07:31 1
Heart Sutra- 般若心経 -Buddhist Mantra to remove all obstacles- Tinna Tinh
2 days ago 00:02:19 1
5 английских времен до автоматизма. Отрицания.
2 days ago 00:02:03 1
Blur - Song 2 (Official Music Video)
3 days ago 00:04:23 1
Candy Dulfer & David A. Stewart - Lily Was Here
3 days ago 00:10:23 1
Wu Bu Quan 五步拳 (Five stances form) Part 7 -Completion -Master Yan Xin
3 days ago 00:37:43 1
Good morning+More Kids Dialogues | Learn English for Kids | Collection of Easy Dialogue
3 days ago 01:07:59 1
Neurodiversity, Part 3: Tristan’s Life Story
4 days ago 00:17:29 1
БЛИН, ЗАБЫЛ ~ Five Nights to Remember #fnaf
4 days ago 00:02:27 1
CAMBODIA: 12TH CENTURY PREAH VIHEAR TEMPLE REOPENS TO TOURISTS
4 days ago 00:05:43 1
Animated Short: Ichor of Two Dragons | Honkai: Star Rail
5 days ago 02:58:56 3
All Stories - Fairy tale Compilation | 178 minutes English Stories (Reading Books)
5 days ago 00:06:11 1
Blur - Coffee And TV (Official Music Video)
5 days ago 02:38:39 1
5 Days Under Fire in Russia Frontline Of Belgorod!
6 days ago 00:04:22 1
The Last Goodbye - Billy Boyd (Official Music Video) | The Hobbit: The Battle Of The Five Armies
6 days ago 00:01:52 1
Night Book - Official Trailer
6 days ago 00:06:20 1
Are you following your dreams? ⏲️ 6 Minute English