“На далёкой Амазонке...“ Авторы: Киплинг-Маршак-Берковский-Синельников

Слова: Редьярд Киплинг. Перевод: Самуил Маршак. Авторы музыки: Виктор Берковский, Морис Синельников На далекой Амазонке не бывал я никогда, Dm A7 Никогда туда не ходят иностранные суда. Dm Только “Дон“ и “Магдалина“ - быстроходные суда, D7 Gm Только “Дон“ и “Магдалина“ ходят по морю туда. Dm A7 Dm Припев: Из Ливерпульской гавани, всегда по четвергам, D A7 Суда уходят в плаванье к далеким берегам. D Плывут они в Бразилию, Бразилию, Бразилию. H7 Em И я хочу в Бразилию - к далеким берегам. D A7 D Только “Дон“ и “Магдалина“, Gm Dm Только “Дон“ и “Магдалина“, Gm Dm Только “Дон“ и “Магдалина“ ходят по морю туда. Gm Dm A7 Dm Никогда вы не найдете в наших северных лесах Длиннохвостых ягуаров, броненосных черепах. Но в солнечной Бразилии, Бразилии моей Такое изобилие невиданных зверей. Припев. А в солнечной Бразилии, Бразилии моей D7 Такое изобилие невиданных зверей! Gm Dm Увижу ли Бразилию, Бразилию, Бразилию, A7 Dm Увижу ли Бразилию до старости моей? Gm Dm A7 Dm В конце прозаической сказки Киплинга “The Beginning of the Armadillos“ (“Начало Армадилов“, или, красивее, “Откуда пошли Армадилы“) есть такой стишок: I’ve never sailed the Amazon, I’ve never reached Brazil; But the Don and Magdelana, They can go there when they will! Yes, weekly from Southampton, Great steamers, white and gold, Go rolling down to Rio (Roll down--roll down to Rio!) And I’d like to roll to Rio Some day before I’m old! I’ve never seen a Jaguar, Nor yet an Armadill O dilloing in his armour, And I s’pose I never will, Unless I go to Rio These wonders to behold-- Roll down--roll down to Rio-- Roll really down to Rio! Oh, I’d love to roll to Rio Some day before I’m old! Самуил Яковлевич Маршак перевёл это стихотворение так: На далекой Амазонке Не бывал я никогда. Только “Дон“ и “Магдалина“ - Быстроходные суда - Только “Дон“ и “Магдалина“ Ходят по морю туда. Из Ливерпульской гавани Всегда по четвергам Суда уходят в плаванье К далеким берегам. Плывут они в Бразилию, Бразилию, Бразилию. И я хочу в Бразилию - К далеким берегам! Никогда вы не найдете В наших северных лесах Длиннохвостых ягуаров, Броненосных черепах. Но в солнечной Бразилии, Бразилии моей, Такое изобилие Невиданных зверей! Увижу ли Бразилию, Бразилию, Бразилию, Увижу ли Бразилию До старости моей? #нескучныйсад #авторскаяпесня #хорошиепесни #меркурьевич
Back to Top