Райнер Мария Рильке. “Уж рдеет барбарис...“ (перевод Т.Сильман)
М.Л.Гаспаров о Т.Сильман: “Ее вышедшая тремя изданиями книга о Диккенсе, ее руководство по стилистике немецкой поэзии и прозы, ее сборник переводов из Рильке, впервые широко познакомивший советского читателя с этим замечательным поэтом, – все это работы, хорошо известные не одним только специалистам.
[...] Если попытаться сказать двумя словами, что определяет подход Сильман к лирике, то слова эти будут совсем другого рода: «вкус» и «совесть». Вкус – это постоянное ощущение разницы между «хорошо» и «плохо»; «совесть» – это ощущение разницы между «искренне» и «неискренне»; а сочетание того и другого – это выделение в широком кругу «лирики» неширокого круга «подлинной лирики», на которой автор и сосредоточивает внимание. И слова, которыми Сильман говорит об этом, к лингвистике уже не относятся. «Для того, чтобы писать стихи, нужно уметь говорить правду. Но это должна быть правда особого уровня – не только «для себя», но и для других, не только правда, но и истина».
[...] ...в стихотворении Ахматовой «Как велит простая учтивость…» средняя часть, которая кажется автору особенно напевной, как раз наиболее бедна звуковыми повторами“.
В её незавершённой книге, изданной посмертно, содержатся анализы стихотворений Пушкина, Фета, Ахматова, И.Лиснянская, В.Шефнер, Гёте, Рильке и Гейне, У. -Б. Йейтс, Ли Бо.
В детские годы Т.Сильман жила в Житомире, Симферополе, Москве. Не позднее 1912 года семья переселилась в Харьков. С 1922 — в Петрограде.
“В 1927 она поступила на отделение ин.языков Ленинградского пед.института им.Герцена. После окончания института Сильман преподает немецкий в вузах Ленинграда. В 1936 г. защищает кандидатскую «Драматургия “бури и натиска“». В 1937-40 состоит докторантом ИРЛИ, с 1940 г. преподает в Первом Ленинградском пед.институте ин.языков. В июне 1942 в Ташкенте, во время эвакуации, начинает работать в ИМЛИ и в декабре 1942 защищает докторскую, посвященную творчеству Диккенса. [...] В 1944 возвращается в Ленинград и заведует кафедрой зарубежных литератур в Первом Ленинградском пед.институте ин.языков. В 1956 становится профессором, в 1963 зав.кафедрой германской филологии ЛГПИ им.Герцена, которой руководит вплоть до последнего года жизни.
[...] Сильман олицетворяет в полной мере петербургскую филологическую школу, потому что — несмотря на уход из жизни в расцвете творческих сил — она создала девять книг и около ста статей по теории литературы, лингвистической стилистике, стилистике художественной речи, исследованию индивидуальных авторских стилей, по лингвистике и интерпретации текста, вышедших в наших и зарубежных изданиях. Очерки творчества Диккенса, Г.Гауптмана, Т.Манна (совместно с Адмони), разработанные Сильман, ее книги «Проблемы синтаксической стилистики» (в немецком переводе «Probleme der Textgrammatik». Heidelberg, 1974), «Заметки о лирике» (Л., 1977), пособие по стилистическому анализу немецкой художественной литературы «Stilanalysen» (Л., 1969) и сегодня продолжают пользоваться известностью у филологов, работающих с литературным текстом.
Ею переведены свыше 6 000 стихов с немецкого, английского и скандинавских языков, а также такие разножанровые прозаические произведения, как теоретические труды немецких романтиков, исландская сага и пьеса датского комедиографа 18 в. Л.Хольберга. При этом Сильман можно назвать «поэтом в науке» и «филологом в поэзии». Ее научные труды написаны одухотворенным и стройным, богатым смысловыми гранями стилем, а поэтические переводы, прежде всего лирических стихов Рильке, впервые представившие читателю поэзию великого немецкого поэта на русском языке (в книге «Райнер Мария Рильке. Лирика». М.; Л., 1965), а также Гейне, К.Ф.Мейера, Ф.Фрейлиграта, С.Георге, Г. фон Гофмансталя, И.Р.Бехера, исландских и ирландских поэтов, Ибсена свидетельствуют не только о таланте переводчика, но и о глубине филологического проникновения в содержание и лингвопоэтическую структуру переводимого текста. Именно в силу органического сочетания поэтического дарования и научно-филологической эрудиции Сильман создана и передана в наследование ученикам оригинальная методика интерпретации литературного текста, построенная одновременно на литературоведческой широте и глубине толкования содержания и скрупулезной точности анализа языковой формы текста.
Свою многогранную научно-исследовательскую и творческую, переводческую деятельность Сильман успешно сочетала с педагогической работой. Она читала лекции по немецкой литературе и стилистике студентам факультета ин.языков, в течение многих лет руководила стилистическими семинарами для аспирантов, результатом которых стал вышедший под ее редакцией двухтомник «Языковой стиль Т.Манна» (Л., 1973), создала собственную научную школу по стилистике художественной речи“ ()
1 view
117
32
1 month ago 00:26:28 1
Rainer Maria Rilke - Tajemství (Povídka) (Mluvené slovo CZ)
2 months ago 00:01:22 1
Эксперимент (2000) - Трейлер. Das Experiment
2 months ago 00:04:24 1
Ave Maria
2 months ago 10:19:19 1
НОВИНКА 2023 НА YouTube! ИМ ЗАПРЕЩАЛИ, А ОНИ ПЕЛИ ВОПРЕКИ ВСЕМУ! Хор. ВСЕ СЕРИИ. Мелодрама
3 months ago 00:02:23 1
Титаны Шифтеры Марли / The Marley Titans Shifters [Attack on Titan]
3 months ago 00:18:30 1
Как разбудить сердце к любви и радости, углубить медитацию и зажечь жизнь?
3 months ago 00:00:55 1
RAINER MARIA RILKE - WILDER ROSENBUSCH
3 months ago 10:19:19 4
ПРЕМЬЕРА 2023 НА YouTube! СКАНДАЛ, ОБЛЕТЕВШИЙ ВСЕ СОЮЗНЫЕ РЕСПУБЛИКИ! Хор. ВСЕ СЕРИИ. Мелодрама
3 months ago 00:11:51 4
’’Lettres à un jeune poète’’ (Première lettre) - Rainer Maria Rilke / Niels Arestrup - 2005
3 months ago 00:04:16 1
RAINER MARIA RILKE - ICH BIN NUR EINER DEINER GANZGERINGEN
5 months ago 00:01:25 2
Rainer Maria Rilke - In tiefen Nächten grab ich dich, du Schatz (1901)
5 months ago 00:04:30 1
Райнер Мария Рильке - Смерть возлюбленной
6 months ago 00:08:37 12
Райнер Мария Рильке. Элегия. Прочтение - Игумен Евмений
7 months ago 00:27:08 1
Все грехи аниме АТАКА ТИТАНОВ 3 СЕЗОН/ ATTACK ON TITAN 3
7 months ago 00:21:52 1
Все грехи аниме АТАКА ТИТАНОВ 4 сезон/ ATTACK ON TITAN 4 season/ 1 часть
7 months ago 00:29:30 3
Все грехи аниме АТАКА ТИТАНОВ 1 сезон /Attack on titan/Аниме грехи
7 months ago 00:01:10 1
🥀 «Одиночество» // Райнер Мария Рильке 🍂
8 months ago 01:16:13 1
Rainer Maria Rilke – Biographie eines Lyrikers der Moderne
8 months ago 00:52:49 1
ДЕРЖАВНАЯ - Размышления 100 лет спустя (фильм)
8 months ago 00:05:45 1
Leonid Pasternak - Леонид Осипович Пастернак - Живопись(RUS/ENG)
8 months ago 00:57:25 1
“Рильке в переводах Зинаиды Миркиной“ эфир
8 months ago 00:07:09 1
Райнер Мария Рильке. Элегия девятая. Перевод В.Микушевича
8 months ago 00:01:51 1
Вера Евушкина “Найти бы кого бессонного“ (ст. Р.М.Рильке)
9 months ago 00:03:41 1
«ОБИДНО, ДОСАДНО» “Черная роза“- Дореволюционный Русский романс- Яна Грей-Yana Gray