Сказка Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» существует на русском во многих переводах. Но самая известная её версия это пересказ сделанный в 1937 - 1940 годах Зоей Задунайской и Александрой Любарской. Почему он так решительно отличается от остальных? Какие принципы лежат за ним? Разобраться в этом вопросе поможет переводчица с немецкого Ирина Алексеева.
Академия в телеграме:
Академия вконтакте:
00:00 - вступление
01:00 - нильс в швеции
02:29 - сравнение переводов нильса
05:14 - что такое редакция маршака
06:27 - цели редакции маршака
07:40 - воспитательная функция
... сказки
09:45 - язык сказки
11:30 - тоталитарный язык
13:00 - как переводить по-другомуShow more