Говор сибирских мазуров как гибридный идиом (И. М. Егоров)

Говор сибирских мазуров как гибридный идиом (И. М. Егоров) Особенности польского переселенческого говора В Сибири известно три переселенческих польских говора: село Вершина под Иркутском, село Селаток под Томском и говор в двух населенных пунктах Хакасии и Красноярского края. Носители называют свой говор “мазуровский язык“, противопоставляя себя польскому языку. Адаптация и гибридизация В переселенческих говорах происходят процессы адаптации и гибридизации под влиянием русского языка. Примеры гибридизации: русизмы, калькированные русские синтаксические структуры, изменение ударения, словообра...зование, морфология и глагольная морфология. Примеры словообразования: субституция, использование русских когнатов, распространение конструкций с префиксом “по“. Примеры морфологии: проникновение русских афлексий, чередование окончаний, синкретизм форм винительного и родительного падежей. Примеры глагольной морфологии: местоименное выражение категории лица, использование местоимений вместо личных окончаний. Лексика и синтаксис В мазурских говорах происходит активное заимствование лексики из русского языка, что приводит к гибринизации системы. В синтаксисе наблюдаются процессы, аналогичные русским, такие как использование русских конструкций и управление глаголов. Морфология и семантика В морфологии происходят процессы, связанные с заимствованием и адаптацией русских слов и форм. В семантике происходит сдвиг значений слов, имеющих русские когнаты, в сторону русского значения. Переключение кодов и заимствование В речи мазуров происходит переключение кодов и смешение языков, что может быть плавным и иметь переходные стадии. В некоторых случаях русская алексея получает специфически польскую морфологию, например, в словообразовании. Оригинал -
Back to Top