Автор Николай Александрович Холодковский.
Читает Анастасия Колпакова.
Профессор Н.А. Холодковский кроме
обширного научного наследия оставил нам ещё и другое
богатое наследство: художественно-литературное.
Его перевод Гётевского Фауста с критическим
комментарием, увенчанный полною Пушкинскою премией,
его известные стихотворные переводы многих пьес
Шекспира, Байрона, Шиллера, Ленау, Мильтона, Эмериха
Мадача, Липинера, Эразма Дарвина, – всё это произведения,
которым суждено жить и жить.
Но, кроме переводов, Николай Александрович в разные периоды
жизни писал также и оригинальные стихотворения, которые
пока остаются неизвестными широкой публике и ещё ждут
своего издания.
Среди этих оригинальных произведений выделяется
небольшое число пьес, посвящённых автором своей дочери и
дающих поэтические изображения разных представителей
нашей северной флоры. Соответственно возрастам дочери
эти прелестные ботанические миниатюры носят и
различный характер: то они дышат детской наивностью, то
они добродушно поучительны, то слышится в них дружеский
призыв к восхищению природой. Стихотворения эти
составляли при жизни автора три альбома под общим
заглавием «Гербарий моей дочери».
Из пролога к сборнику. И.П. Бородин А.П.; Семёнов-Тян-Шанскiй
Петроград, 15-го июля 1922 г.
1 view
420
125
9 months ago 00:03:13 1
Дима Корсо - Вечно молодыми (lyric video)/ Песня о войне (Премьера 2024)