Tu sei piccolo, me sei grande!

Update February 2021: I’m having trouble keeping up with the comments so I’ll address the most common ones here. - kid in grey is 12 now. We had just moved to Italy, he spoke English and Serbian at the time and that’s his brother you hear speaking Serbian in the background. - sorry to disappoint, but this was a one-time meeting. Kid in red left soon after with the ball, which was his. - kid in grey says he meant grande (bigger) as in taller. - Watch with captions. I put those in by hand. - Yes, I know they’re not officially toddlers but “pre-school-aged kids arguing in Italian“ didn’t have the same ring to it - be nice, people. The mafia jokes are getting old and I’m going to start deleting them soon. English transcript: Little one (LO): YOU are small. Big one (BO): Me not small. Small is like this! [demonstrating] LO: No, YOU are small! BO: No, me are big! LO: I am big: you are small! BO: No, YOU are small and ME are big! LO: I AM BIG! BO: No, me, you are small and I, I am, I are big! [covers ears] LO: No, You are b--! You are SMALL! BO: You! Are! Small! ME! are! BIG! [covers ears]
Back to Top