Про зарождение сообщества слепоглухих и развитие тифлосурдоперевода на острове Чеджу (WASLI, 2023)

Преподаватель русского жестового языка Учебно-методического центра Всероссийского общества глухих Рассказова Кристина делится зарубежным опытом по подготовке тифлосурдопереводчиков. Выступал сам слепоглухой мужчина с тифлосурдопереводчиком, житель острова Чеджу. Начал своё выступление с рассказом о себе, своём детстве, как он хотел учиться, но его не взяли в школу по причине отсутствия доступной среды и адаптированной программы обучения с учётом его особенностей. Из-за невозможности жить полноценной жизнью, быть включённым в социум слепоглухой мужчина замкнулся в себе. Как-то переводчик жестового языка с острова Чеджу поехала на конгресс Всемирной федерации глухих (WFD) в 2016 году и впервые в жизни увидела, как выступал слепоглухой пастор. Она была поражена его выступлением, как ему на спине дублировали информацию о происходящем вокруг него, как переводили ему тактильно. Переводчик жестового языка приняла участие в мастер-классе, где обучили тифлосурдопереводу, рассказали, как можно дублировать информацию на спине и как вообще работать со слепоглухими. Она вспомнила о 5 слепоглухих на острове Чеджу, которые входили в ассоциацию слепых людей (слышащих). Положение у них было не очень хорошим: с ними не считались, никакой полезной информации им не сообщали. По возвращению на остров Чеджу переводчица нашла слепоглухих и стала обучать их тактильному общению на жестовом языке, пониманию информации, которую сообщает тифлосурдопереводчик на спине. Ей было сложно их вовлекать в общение, в активную социальную жизнь, поскольку они привыкли находиться дома. Тогда она стала заниматься одним из них, убеждая, что он такой же, как остальные люди, что слепоглухие тоже могут чего-то добиться в жизни. После этого сам слепоглухой стал общаться с остальными слепоглухими, таким образом, формировалось их сообщество. Появились кружки по обучению тактильному общению на жестовом языке. На мероприятиях слышащие привыкли к тому, что слепоглухие обычно молчаливы, и были удивлены тем, как они активно стали участвовать в беседах. Слепоглухие так проявляли себя. Впоследствии они создали ассоциацию слепоглухих. Как-то с целью обмена опытом двое слепоглухих с переводчиком поехали в лагерь (кемпинг) для слепоглухих в Америке. В течение 11 часов, пока летели с острова Чеджу в Америку, слепоглухие сидели по обе стороны от переводчика. Представьте себе, что зрячие глухие могут пообщаться, поесть, поспать. А каково слепоглухим? Сидят на своих местах сами по себе. Чтобы их развлечь, переводчик предложила изучить американский жестовый язык, так она обучала слепоглухих по очереди весь полёт, чтобы они не скучали. В лагере, уже по прибытию туда, слепоглухие были в восторге от всего происходящего. Остров Чеджу омывается Тихим океаном, переводчик объясняла слепоглухим, что вода солёная, описывала высоту волн, сообщала, можно ли плавать. Описывала им природу вокруг... Самое интересное, что по завершении выступления все слушатели не хлопали, не махали руками, а топали, чтобы слепоглухой почувствовал аплодисменты. Но минус был в том, что стоя на сцене, слепоглухой не очень хорошо чувствовал топот ногами, поскольку сцена была выше зала. Несмотря на то, что тифлосурдопереводчик, хлопая по спине слепоглухого, сообщал об аплодисментах, одному из волонтёров захотелось, чтобы слепоглухой в полной мере почувствовал аплодисменты зала. Он предложил небольшой группе людей из 7-8 человек выйти на сцену, и все они одновременно топали, а в это время тифлосурдопереводчик хлопал по спине слепоглухого, сообщая об аплодисментах. Слепоглухой лектор был в восторге.
Back to Top