Рождество Христово. Всенощное бдение. На Стиховне. Слава: Гл. 4. Знаменный распев.

Праздники на крюковых нотах наречные. ЦМиАР. КП 4442, рукопись кон. XVIII — нач. XIX в. Расшифровка О. Точаевой. Певчие женского знаменного хора Спасо-Андроникова монастыря, г. Москва. Церковно-славянский язык и перевод: сайт Слава, глас 4. Иоанна монаха: Веселися, Иерусалиме, / торжествуйте, вси, любящии Сиона: / днесь временный разрешися соуз осуждения Адамова. / Рай нам отверзеся. / Змий упразднися, / юже бо прельсти первее, / ныне узре Содетелеву бывшу Матерь. / О, глубина богатства, и премудрости, и разума Божия! / Яже исходатаивши смерть всей плоти, греховный сосуд / спасения начало бысть миру всему Богородицы ради. / Младенец бо раждается из Нея, Всесовершенный Бог, / и Рождеством девство печатствует, / пленицы греховныя разрешаяй пеленами, / и младенства ради Eвины врачует яже в печалех болезни; / да ликовствует убо вся тварь и да играет, / обновити бо ю прииде Христос и спасти души наша. Перевод на русский язык: Слава, глас 4, преподобного Иоанна Дамаскина: Возрадуйся, Иерусалим, / и торжествуйте, все любящие Сион. / В сей день узы давние осуждения Адамова развязаны, / рай для нас открыт. / Змий сделался бессилен: / ибо ту, которую он первой обольстил, / увидел ныне ставшей Матерью Создателя. / О глубина богатства, и премудрости, и ведения Божия! / Смерть принесшая всякой плоти, орудие греха, / стала начатком спасения всего мира через Богородицу. / Ведь Младенец рождается от Нее, Всесовершенный Бог, / и рождением Своим запечатывает девство, / путы грехов развязывая пеленами, / и Своим младенчеством исцеляет / Еву от скорбных мук рождения. / Потому да ликует все творение и да играет, / ибо восстановить его явился Христос / и спасти души наши! Греческий язык (оригинал): сайт Δοξαστικὸν Ἦχος δ’ Ἰωάννου Μοναχοῦ Εὐφράνθητι Ἱερουσαλήμ, καὶ πανηγυρίσατε πάντες, οἱ ἀγαπῶντες Σιών. Σήμερον ὁ χρόνιος ἐλύθη δεσμός, τῆς καταδίκης τοῦ, Ἀδάμ, ὁ Παράδεισος ἡμῖν ἠνεῴχθη, ὁ ὄφις κατηργήθη· ἣν γὰρ ἠπάτησε πρώην, νῦν ἐθεάσατο, τοῦ Δημιουργοῦ γενομένην Μητέρα. Ὢ βάθος πλούτου, καὶ σοφίας, καὶ γνώσεως Θεοῦ, ἡ προξενήσασα τὸν θάνατον πάσῃ σαρκί, τῆς ἁμαρτίας τὸ ὄργανον, σωτηρίας ἀπαρχὴ ἐγένετο τῷ κόσμῳ παντί, διὰ τῆς Θεοτόκου· βρέφος γὰρ τίκτεται ἐξ αὐτῆς, ὁ παντέλειος Θεός, καὶ διὰ τοῦ τόκου, Παρθενίαν σφραγίζει, σειρὰς ἁμαρτημάτων, λύων διὰ σπαργάνων· καὶ διὰ νηπιότητος, τῆς Εὔας θεραπεύει, τὰς ἐν λύπαις ὠδῖνας. Χορευέτω τοίνυν πᾶσα ἡ κτίσις καὶ σκιρτάτω· ἀνακαλέσαι γὰρ αὐτήν, παραγέγονε Χριστός, καὶ σῶσαι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Английский язык: сайт The 25th Day Of The Month Of December The Nativity, According To The Flesh, Of Our Lord, God & Savior Jesus Christ Glory…, the composition of John the Monk, in Tone IV— Rejoice, O Jerusalem! Hold festival, all ye who love Sion! Today the ancient bonds of Adam’s condemnation have been loosed! Paradise hath been opened unto us! The serpent hath been destroyed! He who deceived our first mother of old hath now seen a woman become the Mother of the Creator! O the depths of the richness, wisdom and understanding of God! The vessel of sin which brought death upon all flesh hath become the beginning of salvation for the whole world because of the Theotokos! For the most perfect God hath been born of her as a babe, and He sealeth her virginity by His nativity. And loosing the bonds of sin by His swaddling-bands, He healeth Eve’s pangs of labor through His becoming an infant! Let all creation then join chorus and leap up, for Christ hath come to restore it and to save our souls. #Минея #Menaion #Рождество #Christmas #НаСтиховне #AttheAposticha #Славник #glory #ЗнаменныйРаспев #znamennychant #стихира #stihira #вечерня #vespers #праздники #festivals
Back to Top