Apprenons les paroles de l’Hymne russe et leur traduction en français.
✅ Cours intensif gratuit “Maîtriser le genre des noms en russe“
✅ Guide gratuit pour apprendre le russe:
✅Plus de cours intensifs de russe:
✅S’inscrire aux cours intensifs de russe sur WhatsApp :
🙏 Petit “спасибо“ pour mes cours sur PayPal:
me contacter sur Facebook:
écrire un courriel: dianalarusse@
L’HYMNE ACTUEL RUSSE ET SA TRADUCTION OFFICIELLE
Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Russie est notre puissance sacrée
Russie est notre pays bien-aimé
Forte volonté, grande gloire
Sont ton héritage à jamais !
Refrain :
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Sois glorieuse, notre libre Patrie,
Alliance éternelle de peuples frères !
Sagesse populaire transmise par nos ancêtres !
Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi !
Deuxième strophe
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Des mers du sud au cercle polaire
S’épanouissent nos forêts et nos champs
Tu es unique au monde ! Tu es si unique,
Terre natale gardée par Dieu !
Troisième strophe
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
De vastes espaces pour les rêves et la vie
Nous ouvrent l’avenir
Notre fidélité à la Patrie nous rend forts
Ce fut ainsi, c’est ainsi, et le sera toujours !
L’HYMNE SOVIÉTIQUE DE 1944 ET SA TRADUCTION OFFICIELLE
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
L’Union indestructible des républiques libres
A été réunie pour toujours par la Grande Russie.
Que vive, fruit de la volonté des peuples,
L’unie, la puissante, Union soviétique !
Refrain :
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
Sois glorieuse, notre libre Patrie,
Sûr rempart de l’amitié des peuples !
Étendard soviétique, étendard populaire,
Conduis-nous de victoire en victoire !
Deuxième strophe
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
À travers les orages rayonnait le soleil de la liberté,
Et le grand Lénine a éclairé notre voie :
Staline nous a élevés — il nous a inspiré
la foi dans le peuple, l’effort et les exploits !
Troisième strophe
Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!
Notre armée est sortie renforcée des combats
Nous libérerons notre pays de ses vils envahisseurs !
Nos batailles décideront de l’avenir du peuple,
Nous couvrirons notre pays de gloire !
À bientôt ! 🤓
1 view
30
4
7 years ago 01:36:29 41
Paroles de flic
11 years ago 00:03:17 27
PAROLES DE POUPEES
5 years ago 00:02:42 22
Tal Le droit de rêver Paroles
3 years ago 00:04:25 2
Paroles, paroles de Macron - Parodie de Dalida
3 years ago 00:03:31 24
Ne parlons pas de Bruno Paroles - De Disney Encanto
5 years ago 00:08:01 8
Jésus de Nazareth Le pouvoir de ses paroles!
3 years ago 00:01:52 39
Paroles de Résistants - Stéphane Hessel
5 years ago 00:03:38 20
Zaz - Le Long De La Route (Lyrics / Paroles)
5 months ago 00:07:54 1
PAROLES DE KHAL
5 years ago 00:40:26 1
Paroles de militants
5 years ago 00:03:27 72
Je voudrai un bonhomme de neige - Paroles+Clip
3 years ago 00:02:19 23
Les Fêtes de Pâques chanson interprétée par Paroles de Farfelus (Lyrics Vidéo)