Мало кто знает, но у знакомой всем любителям фэнтези книги Дж.Р.Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», которая является предысторией «Властелина Колец» свыше 15 переводов на русский язык! А что делать, если вы решили прочитать или перечитать эту книгу: какой перевод выбрать? Вот на этот вопрос я и ответил в видео, чтобы вы не ошиблись с выбором.
Тайминг:
5:45 - Руководство Дж.Р.Р. Толкина о правильном переводе имён собственных
11:30 - Сравнительная таблица
17:27 - Перевод Наталии Рахмановой
27:01 - Перевод Валерии Маториной (В.А.М.)
29:49 - Перевод Марии Каменкович и Сергея Степанова
35:03 - Перевод Александра Грузберга
39:07 - Перевод Кирилла Королёва
46:21 - Перевод Владимира Баканова и Екатерины Доброхотовой-Майковой
50:07 - Выводы
54:13 - Мои книги
● Скачать сравнительную таблицу можно на Бусти:
Здесь вы можете прочитать мою книгу «Былина Железных душ» (БЕСПЛАТНО):
● Литрес:
● Ridero:
● Литнет:
● Проза:
● Литмаркет:
● Amazon:
● Wattpad: былина-железных-душ
● Wildberries Digital:
● Мир Древогорья — моё литературное творчество в жанре фэнтези:
► VK:
► Telegram:
► Instagram:
► YouTube:
● Подписывайтесь на мой проект ODAL в соцсетях:
► Telegram:
► YouTube:
► VK:
► Boosty:
18 views
554
171
4 days ago 00:55:29 1
Практические занятия по биолокации. Мастер Сагадинов Хаким