Молодежный сленг: BLOW. Значение и примеры. Весь английский до автоматизма за год
Это видео из пошагового курса английского:
1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“
Начало курса тут:
Blow: значение, примеры и использование в английском сленге
В английском языке blow — это многозначное слово, но в сленге оно часто употребляется со значением “угрохать“ или “спустить“, особенно в контексте денег или возможностей. Когда кто-то говорит, что он “blows money“, это значит, что он бездумно тратит или “спускает“ деньги на что-то ненужное.
Значение и происхождение
Слово blow в данном значении произошло от глагола, обозначающего “дуть“ или “взрывать“. Оно ассоциируется с идеей чего-то мимолётного и неуловимого. Когда человек “спускает“ деньги, это похоже на ситуацию, когда ветер уносит что-то ценное, что нельзя вернуть.
Как использовать blow в значении “спустить“ или “угрохать“
В сленговом английском blow используется как глагол, когда речь идет о необдуманных, чрезмерных тратах или о неудаче, связанной с потерей какой-то возможности. Обычно это слово сопровождается объектом, на который потрачены деньги или который был упущен.
Примеры использования:
I blew my entire paycheck on a shopping spree.
— Я спустил всю зарплату на шопинг.
Don’t blow all your savings on that car!
— Не угробь все свои сбережения на эту машину!
He blew his chance to get the job by showing up late.
— Он упустил свой шанс получить работу, опоздав на собеседование.
They blew a fortune on their wedding.
— Они угрохали целое состояние на свадьбу.
She blew through her allowance in just two days.
— Она потратила все свои карманные деньги за два дня.
Нюансы использования
Использование слова blow в этом контексте подходит для неформальной речи. Оно часто выражает сожаление или критику, показывая, что деньги или шанс были потрачены впустую. Поэтому стоит осторожно использовать это слово в ситуациях, где важно уважение или деликатность.
Сравнение с другими сленговыми выражениями
Существуют и другие сленговые слова и выражения для обозначения бездумных трат или потерь:
Burn through — Перерасходовать или быстро потратить, как “сжечь“ деньги.
Splash out — В британском английском используется для обозначения крупных трат на что-то приятное, часто на роскошь.
Waste — Синоним “тратить впустую“, но более нейтральное слово.
Throw away — “Выбросить“ деньги или упустить шанс, чуть более формально, но тоже с негативной окраской.
Почему blow популярно в сленговой речи?
Слово blow короткое, выразительное и легко вписывается в неформальные разговоры. Оно придаёт высказыванию эмоциональную окраску, передавая идею расточительства или упущенной возможности в компактной форме. Это слово отлично подходит для эмоционального описания ситуаций, когда мы жалеем о потраченных деньгах или упущенных шансах.
Заключение
Blow — это яркое и универсальное слово для описания мимолётных растрат или сожалений об упущенных шансах. Если вы хотите выразить разочарование от того, что деньги потрачены впустую, или сожаление о потерянной возможности, слово blow станет идеальным выбором для неформального общения.
22 views
373
172
5 months ago 00:20:24 3
Почему мы все не говорим на одном языке? Лингвист о своей работе и языках
5 months ago 00:09:04 1
Modern Russian Slang, From The Streets | Easy Russian 87
5 months ago 01:09:11 1
Насколько мы соскуфились? | Мискузи Подкаст х Малика ХОХО и Эльдана Foureyes
5 months ago 00:00:00 3
Крашиха на пляже
6 months ago 00:11:26 1
+18 ЛЮДИ О МОЛОДЁЖНОМ ЖАРГОНЕ! ОПРОС 2023
7 months ago 00:00:55 1
Ох уж этот молодежный сленг #кавермен
7 months ago 00:46:46 1
КВН. Сборник номеров с участием оператора
7 months ago 00:07:20 1
Кей-поп сленг - что означают эти слова?
7 months ago 00:10:36 1
Самые популярные слова у финской молодежи
7 months ago 00:51:09 1
МИЛА ТРЕТЬЯК, “ХОЛОДНАЯ МОСКВА“ ИЛИ “ПЕСНИ ПОРОЧНЫХ ЖЕНЩИН“. ШАНСОН.
7 months ago 00:20:01 1
Сленг убивает русский язык?
8 months ago 00:44:37 1
Постучись в мою дверь в МОСКВЕ / ЮЛИЯ СЕРИНА о сериале, хейтерах и театральном