Исролик | Еврейские песни. По-русски

Добро пожаловать на наш канал “Еврейские песни. По-русски“. Мы рады представить вам наш перевод на русский язык песни “Исролик“ (Yisrolik). “Исролик“ - это песня, которая была написана и исполнена в Вильнюсском гетто во время Холокоста. Эта песня - глубоко трогательный рассказ о маленьком еврейском мальчике по имени Исролик, который продает спички и сахарин на улицах гетто. Песня была создана в условиях невыносимого страдания и отчаяния, но она также является свидетельством непоколебимого духа и силы человеческого духа. Мы, команда “Еврейские песни. По-русски“, стремимся сохранить и распространить еврейскую музыкальную культуру, переводя еврейские песни на русский язык. Наш проект возник благодаря усилиям Владимира Кина, который основал его в 2017 году и продолжает руководить им в настоящее время. Ольга Аникина, автор этих переводов и адаптаций, и Элечка, исполнительница этих замечательных песен, присоединились к проекту в том же году. Это сотрудничество уже дало миру более 40 замечательных переводов еврейских песен, которые теперь можно слушать и петь по-русски. Наша цель - сделать еврейские песни доступными не только людям кто говорит на идише (500 тысяч человек) или иврите (девять миллионов), но также и для всей русскоязычной аудитории (260 миллионов) и вскоре для всех кто говорит по-английски. Наш проект развивается при поддержке компании Double Sign LLC из Нью-Йорка. Мы были бы признательны за любую материальную поддержку, которую вы можете предложить, чтобы помочь нам продолжить нашу работу. Вы можете сделать пожертвование здесь: Слова песни можно найти ниже в описании видео. Дополнительную информацию о нашем проекте и его истории, а также отзывы поклонников можно прочитать на нашем сайте: Музыка: Миша Векслер (1907-1944), [погиб в концлагере Майданек] Слова (на идише): Лейб Розенталь (1916-1945), [погиб в нацистском концлагере] История песни Исролик описана здесь: Перевод на русский язык: Ольга Аникина, 2017 Исполняет: Элечка Проект “Еврейские песни. По-русски“ () ИСРОЛИК Купите папиросы отдам почти за так И сахарин я б тоже вам продал Тут жизнь идёт за грошик а если за пятак Для гетто это целый капитал Я Исролик я вырос в нашем гетто Пусть я мал но привык не быть в долгу Ничего за душою нету Зато я петь умею и свистеть могу Штаны из мешковины пальто моё с дырой Калоши есть но нету башмаков Но если кто посмеет смеяться надо мной Я покажу ему кто я таков Я Исролик я вырос в нашем гетто Пусть я мал но привык не быть в долгу Ничего за душою нету Зато я петь умею и свистеть могу Я вовсе не бездомный есть мама у меня И папа есть он звал меня сынок И я совсем не плачу ведь я не размазня А ветер он ведь тоже одинок Я Исролик вам видно показалось Я не плачу заплачешь и пропал То что в горе не поможет жалость Знает даже тот кто очень мал Я Исролик я вырос в нашем гетто Пусть я мал но привык не быть в долгу Ничего за душою нету Зато я петь умею и свистеть могу #Исролик #ЕврейскиеПесни #По-русски #Холокост #Вильнюсское_гетто #ЕврейскаяМузыка YISROLIK (line-by-line translation from Russian) Buy some cigarettes I’ll give them almost for nothing And I would sell you saccharin too Life goes on for pennies here and if it’s for a nickel For the ghetto it’s a whole fortune I am Yisrolik I grew up in our ghetto I may be small but I’m used to not owing anything I have nothing in my soul But I can sing and whistle My pants are made of burlap, and my coat has a hole I have galoshes but no shoes But if anyone dares to laugh at me I’ll show them who I am I am Yisrolik I grew up in our ghetto I may be small but I’m used to not owing anything I have nothing in my soul But I can sing and whistle I’m not homeless at all I have a mother And I have a father he called me sonny And I don’t cry at all because I’m not a crybaby And the wind it’s lonely too You thought you saw Isrolik crying I’m not crying you’ll cry and disappear Pity won’t help you in sorrow Even someone very small like me knows that I am Yisrolik I grew up in our ghetto I may be small but I’m used to not owing anything I have nothing in my soul But I can sing and whistle
Back to Top