► Maleficent & Stefan ♕ “In den Gärten von Valinor“ | “In the gardens of Valinor“ (Oonagh)

This partly german, partly quenya (a fictional language devised by J. R. R. Tolkien and used by the Elves in his fictional universe that is commonly known as Middle-earth) song tells a story about two very different children who befriend quickly and eventually fall in love. So naturally, me being in love with the movie “Maleficent“ right now, I had to use this song for my next video because it fit so well. For anyone who wonders: Oonagh - a german singer - combines the german and quenya language and by doing that creates a whole different genre of music, which I really adore because it is so unique and brightens my mood every time I listen to it :) So now that I have properly introduced this special video and explained some things, it’s time to let my english viewers (and others who understand english but not german) know what exactly they’re singing. (Verse 1) Once lived in the garden of Valinor a lonely shadow of the night. He was in love with a girl of the blossom tribe, the sparkle of her colours inflamed him. (Chorus Quenya) A na ta míra Lórien. A na ta míra Lórien. A na ta míra nome mi Valinor. A na ta míra Lórien. A na ta míra Lórien. A na ta míra se Valinor. (Chorus English) O Lórien is so beautiful. O Lórien is so beautiful. O it’s such a beautiful place in Valinor. O Lórien is so beautiful. O Lórien is so beautiful. O it’s so beautiful in Valinor. (Verse 2) They met up secretly in the twilight, the hours flew by so quickly. The keeper of the gardens didn’t miss it, the dance between dark and light. (Chorus) (Verse 3) In the morning a canopy of leaves masked the light on their secret place. The sparkle of their colours illuminates the night, and ever since they dwell there. (Chorus) I hope you enjoyed this video and every feedback I get is highly appreciated ♥ ►fandom: Maleficent ►character(s): Maleficent & Stefan ►songs: In den Gärten von Valinor ►by: Oonagh ►coloring: mine ►program: Sony Vegas Pro 11 Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use“ for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Back to Top