Маленькая Русалочка aka The Little Mermaid - Перевод Хеста-Импорт - (NES/Famicom) - Прохождение

Если перевод Русалочки от АО Электроники в разных версиях считается редким на картриджах, то этот перевод возможно выпущен единичными тиражами. Это альтернативный перевод игры The Little Mermaid, где главной фишкой является переведённое на русский язык название игры, что само по себе уникально. Текст перевода совершенно другой, и в большинстве своём правильный, но всё таки два момента стоит отметить: Перевод сцены перед 4-ым уровнем: “Что-то странное творится возле морских вулканов“ почему-то переведено как “Очень опасно плыть мимо морских вулканов“. Совет впринципе дельный, но оригинал фразы говорит про другое Перевод сцены перед 2-ой стадией Урсулы: “Ариэль, похоже что Урсула вернулась“ перевели как “Ариель, она только похожа на старую ведьму“. Переводчик неправильно понял фразу “It looks like“ - похоже, и не понял что это обобщённо говорится про ситуацию, а подумал что речь об Урсуле. Но в любом случае, приятно видеть что кто-то постарался сделать свой перевод этой игры на русский язык в далёком 1994 году и даже перерисовал название на русский язык. Только за одно это можно уважать этот перевод. Этот вариант не выходил на одноигровке, а есть только на сборнике 4в1 - Принц Персии, Blades Of Steel и Top Gun III. Игры переключаются сбросом, и очень придирчивы к приставке. Выяснилось спустя некоторое время что автором перевода скорее всего является “Хеста-Импорт“ из г.Санкт-Петербург #Dendy #NES #Famicom #Famiclone #The_Little_Mermaid #Прохождение #Capcom #АО_Электроника #Unlicensed #Pirate #TV_Game_Cartridge #Денди #Pegasus #Family_Game #Disney
Back to Top