“ЧУГУНКА“ - “Чайник“ від AMVS українською

Шо ж, воно вийшло. Чугунка була цікавим перекладацьким проектом, в основному через те, що тут ми вирішили змінити імена персонажів разом зі зміною назв усіляких місць та закладів, цей підхід у перекладознацтві називається “одомашнюванням“. Коли ми перекладали, то зрозуміли, що у нашому випадку не було ніякого сенсу у тому, щоб якось зберігати оригінальну атмосферу. Тільки не з нашими планами на заміну музики і таке інше. В кінці кінців, це не комерційний переклад, це не якісь там сюжетно-орієнтовані “Месни
Back to Top