Название достаточно многозначно… Основные значения – «переход» и «глубокий сон». В начале песни, конечно, на ум приходит именно первое – у нас космическое путешествие, переход между планетами, мы «пробираемся через парящих богов», но уже в конце оправдывается и второе самое распространенное значение.
Уже по традиции Сакураи произносит 宇宙 [uchuu], обозначающее и космос, и пространство
как sora – небо
Насчет «томящей любви»… слово 懐かしい передает достаточно объемное понятие, чем-то близкое к нашему «ностальгия». Оно уже встречалось мне при переводе многим известной Dress, и там тоже использовалось со словом «любовь», и из-за поэтичности и малого количества слов там получилось развернуться аж до «Те чувства и раны дороги мне\Но сейчас шрамы старой любви\Причиняют мне боль».
Тут же… если интересно, просто взгляните на оригинал – как там всё компактно иероглифами записано, а потом на русский перевод. Ужас…
P.S. У переводчицы же на английский ()тут было очень интересное и поэтическое wistful, которое тоже можно брать на заметку 😉
1,519 view
1082
331
11 months ago 02:04:28 4
Abingdon Boys School - Full 2010 Live HD
11 months ago 00:04:28 1
BUCK-TICK - Dream or Truth [] HD 1440p
1 year ago 00:04:44 3
BUCK-TICK - My Eyes & Your Eyes PV [] HD 1440p
1 year ago 00:07:01 1
BUCK-TICK -「愛の葬列 | Ai no Souretsu」[LIVE HD] (Esp/Eng Sub)