Глас народа. Житель Чунцина (Китай) жалуется на политику нулевой терпимости к Covid-19. Русский перевод

«Глас народа». Аудиозапись разговора жителя г. Чунцин с оператором горячей линии мэрии. Перевод на русский Дениса Палецкого От переводчика: Сложно удержаться от соблазна найти конспирологические объяснение тому факту, что запись свободно распространяется и активно лайкается в WeChat. Критика официальной политики «нулевой терпимости» к ковиду всегда зачищалась в течение нескольких часов. Вряд ли цензура растерялась перед неожиданной популярностью и поддержкой этого ролика; больше похоже на то, что перед нами — спланированный вброс, зондаж отношения к возможному изменению курса, попытка сохранить лицо ЛПР путем возложения ответственности на «малочисленную пятую колонну» в рядах руководителей среднего звена. Хорошо бы так! В любом случае перед нами довольно любопытный документ эпохи, оформленный как «глас народа» ― прием, уходящий в глубины веков китайской политической и бюрократической культуры. Про перевод: Практически дословный, с максимальным сохранением характерных речевых особенностей (кроме тяжелого акцента, диалектизмов, повторов и слов-паразитов) и регистра речи. Важно отметить, что сохранение в полной мере взволнованного и сбивчивого темпа говорящего сделало бы перевод гораздо менее комфортным для восприятия слушателем или потребовало бы озвучивания профессиональным актером; как переводчик, я предпочел использовать эмоционально более нейтральную, «профессиональную» тональность.
Back to Top