Ingeborg Hallstein sings Chopin’s Minute Waltz (normal and speed)

From 1973. I added another accelerated version just for fun. Then she really sounds like a song bird! Below is an imperfect transcription of the German words. I would be grateful if German speakers watching this can help fill in a few gaps and offer corrections: - Doch, aber ich meine, zu jeder Wette gehört einer, der dagegen setzt, nicht? - Ich setzte dagegen. Also, probieren wir es? - Also gut. - Hab nur eine kleine, einzige Minute. Ich hab nur die eine Kleine. Habe keine zwei Minuten. Leider nur die eine. Und in der Minute muss ich dieses kleine Walzerlädchen singen. Sicher ist es schwer. Drum muss ich mich umso mehr bemühen. Tut mir leid, in dieser Zeit, soviel schöne Chopintöne fehlerlos zu singen ist nicht leicht. Ich wäre glücklich, wenn die Zeit reicht. In der Minute diesen Walzer ohne Unterbrechung singen ist ne Wette. Doch ich weiß es nicht, wie ich die Wette rette. Hab schon viel gesungen, doch dazu sind meine Lungen höchstwahrschei
Back to Top