Валдо Весь (Ночь Светла) (Текст) - Михаил Седойкин
Перевод: Римма Жегалина
Валдо весь. Сэтьме менельганть ковось уи.
Лейсэнть сиянь ведесь ковонть эйстэ цитни.
Пиже виресь уды, чоподантень ваясь.
Цёковось каштмоли, морамодо лоткась.
Валдо вечкемам монь, оймень ялгинем монь,
Ковов сэтьме вестэнть лецтнян мон ансяк тонь.
Оймень ялгинем монь, пек васолат эйстэнь,
Валдо вечкемам, лецтнек ды арсек мондень.
Ковонть ало панжовсть валдо-сэнь цецятне,
Нусманя цецятне - тондеть, оймем, мельтне.
Мельсэнь ливтян тонеть, свал тошкан тонь леметь,
Сэнь цецятнень марто мон арсян свал тондеть.
Мельсэнь ливтян тонеть, свал тошкан тонь леметь,
Сэнь цецятнень марто мон арсян свал тондеть.
***
Ночь Светла
Слова: Леонид Граве и Николай Языков
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес... Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.
Под луной расцвели голубые цветы,
Они в сердце моем разбудили мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя шепчу,
Милый друг, нежный друг, о тебе я грущу.
Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне!