Гелена Великанова “Если...“ (1967)

Гелена Великанова в сопровождении инструментального ансамбля п/у Владимира Чижика исполняет песню “Если...“ на слова Редьярда Киплинга в переводе Самуила Маршака. Текст песни: О, если ты покоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь ложью отвечать на ложь, Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым себя не назовёшь, И если ты своей владеешь страстью, А не тобою властвует она, И будешь твёрд в удаче и в несчастье, Которым, в сущности, цена одна, И если ты готов к тому, что слово Твоё в ловушку превращает плут, И, потерпев крушенье, сможешь снова- Без прежних сил – возобновить свой труд, И если ты способен всё, что стало Тебе привычным, выложить на стол, Всё проиграть и вновь начать сначала, Не пожалев того, что приобрёл, И если сможешь сердце, нервы, жилы Так завести, чтобы вперёд нестись, Когда с годами изменяют силы И только воля говорит: «Держись!» И если можешь быть в толпе собою, При короле с народом связь хранить И, уважая мнение любое, Главы перед молвою не клонить, И если будешь мерить расстоянье Секундами, пускаясь в дальний бег,- Земля – твоё мой мальчик, достоянье! И более того, ты – человек! Фрагмент программы Поет Гелена Великанова ОПФ, 1967 г. #ГеленаВеликанова #если Мы в соцсетях: Яндекс. Дзен - Telegram - VK - OK - 🎵 Подписаться на канал “Советские песни“:
Back to Top