Конец евреев! Обещание Аллаа! | Алла ведь обещал вам обещанием истинным!

Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ предопределил для сынов Исраила и сообщил в их Писании о том, что они непременно дважды станут бесчинствовать на земле, совершая злодеяния, отвечая на милости اللَّهَ\Аллаҳа неблагодарностью и проявляя невиданное высокомерие. اللَّهَ\Аллаҳ обещал, что во время такого бесчинства их враги одержат над ними верх и подвергнут их страданиям. Тем самым اللَّهَ\Аллаҳ предостерег их от ослушания, - быть может, они вернутся на прямой путь и помянут назидание. ___________________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 17:4. ﴾ وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا ﴿ Мы предопределили сынам Исраила (Израиля) в Писании: «Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными». | Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ, Свят Он и Велик сообщает, что Он постановил сынам израилевым в предыдущем Писании, ниспосланном к ним, что они совершат беззаконие на земле дважды и вознесутся великим вознесением. Т.е. будут превозноситься, притеснять людей, будут тиранами, как сказал اللَّهَ\Аллаҳ: ﴾ وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَلِكَ الاٌّمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـؤُلآْءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ﴿ «Мы предрешили ему о том, что к утру все они будут уничтожены». (Сура 15:66) – т.е. Мы дали знать спрашивающему заранее и сообщили ему об этом. 17:5. «И когда пришло обещание о первом из них» – т.е. первый эпизод нечестия; ﴾ بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُوْلِى بَأْسٍ شَدِيدٍ ﴿ «Мы воздвигли против вас рабов Наших, обладающих сильной мощью» – т.е. наслали на вас войско из Наших творений, обладающих сильной мощью – т.е. количеством, оружием и властью. ﴾ فَجَاسُواْ خِلَـلَ الدِّيَارِ ﴿ «и они проникли между жилищ» – т.е. они овладели вашей землёй, вторглись в неё и прошлись по вашим жилищам, не боясь никого.﴾ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً﴿ «и было обещание исполненным». | Когда сыны Исраила впервые начали бесчинствовать на земле, на них обрушились многочисленные полчища смелых и хорошо подготовленных воинов. Это произошло по предопределению اللَّهَ\Аллаҳа в воздаяние за то, что они совершили. اللَّهَ\Аллаҳ позволил врагам сынов Исраила убивать их мужчин, пленить их детей и захватывать их имущество. В результате они проникли в их дома, ворвались в священную мечеть и разграбили ее. Обещание اللَّهَ\Аллаҳа было исполнено, и избежать этого было невозможно, поскольку все предпосылки для этого уже возникли. Толкователи Корана высказывали различные мнения относительно того, кто именно одержал верх над сынами Исраила. Однако они были единодушны в том, что этими захватчиками были неверующие. Это могли быть жители Ирака, Аравийского полуострова или других земель. اللَّهَ\Аллаҳ позволил им победить сынов Исраила за то, что они погрязли в грехах, отказались от совершения предписаний законы Всевышнего اللَّهَ\Аллаҳа и преступили границы дозволенного. 17:6. ﴾ ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا ﴿ Потом Мы вернули вам поворот (успеха) против них и помогли вам богатством и сынами и сделали вас более обильными в пособниках. 17:7. «А когда пришло обещание о последнем» – т.е. второй эпизод вашего нечестия и прихода после этого ваших врагов; ﴾ لِيَسُوءُواْ وُجُوهَكُمْ ﴿ «чтобы они причинили зло вашим ликам» – т.е. чтобы они унизили вас и победили вас; ﴾ وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ ﴿ «и чтобы вошли они в храм» – т.е. в Иерусалим; ﴾ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ ﴿ «как вошли первый раз» – т.е. в тот раз, когда они прошлись между вашими жилищами;﴾ وَلِيُتَبِّرُواْ ﴿ «и уничтожили бы» – т.е. разрушили, превратили в руины; ﴾ مَا عَلَوْاْ ﴿ «все, над чем возвысились» – т.е. всё, что попадётся им под руку; ﴾ تَتْبِيرًا عَسَى رَبُّكُم
Back to Top